top of page
getpaconsorsvi

Idioms - Frases ou expressões comuns em uma língua que têm um significado figurado e não literal



Expressões idiomáticas: o que são e por que você deve usá-las




Você já ouviu alguém dizer que está se sentindo mal? Ou que eles têm muito em seu prato? Ou que eles estão nas nuvens? Se sim, então você encontrou alguns exemplos de expressões idiomáticas. Expressões idiomáticas são expressões que têm um significado diferente do significado literal de suas palavras. Por exemplo, sentir-se mal não significa que você está literalmente abaixo das nuvens, mas que está doente ou indisposto. Ter muito no prato não significa que você tem muita comida para comer, mas sim que você tem muitas tarefas ou responsabilidades para lidar. Estar nas nuvens não significa que você viajou para o espaço sideral, mas que está muito feliz ou animado.


As expressões idiomáticas são muito comuns em inglês e em outros idiomas. Eles são frequentemente usados na fala e na escrita do dia a dia para transmitir emoções, opiniões, atitudes e situações de maneira mais vívida e expressiva. Eles também refletem a cultura e a história das pessoas que os utilizam. Por exemplo, muitos idiomas ingleses vêm da mitologia grega e romana antiga, como abrir a caixa de Pandora (causando muitos problemas), ter um calcanhar de Aquiles (ter um ponto fraco) ou ser pego entre Scylla e Charybdis (estar em um dilema). Outras expressões em inglês vêm de esportes, como fazer um home run (conseguir um grande sucesso), deixar cair a bola (cometer um erro) ou jogar a toalha (desistir).




idioms



Neste artigo, exploraremos o que são expressões idiomáticas, como são formadas e classificadas, por que são importantes e úteis para aprender e usar, quais desafios representam para os alunos de inglês, como superar esses desafios e dominar expressões idiomáticas de forma eficaz e alguns fatos engraçados e curiosidades sobre expressões idiomáticas. Ao final deste artigo, você terá uma melhor compreensão das expressões idiomáticas e, com sorte, ficará inspirado a usá-las em sua própria fala e escrita.


Tipos de expressões idiomáticas




Existem muitas maneiras de categorizar expressões idiomáticas com base em sua forma, função ou tema. No entanto, uma das maneiras mais comuns é dividi-los em quatro tipos principais: idiomas puros, idiomas binomiais, idiomas parciais e idiomas preposicionais.



  • expressões idiomáticas puras são expressões que têm um significado completamente figurativo que não pode ser deduzido de suas palavras individuais. Por exemplo, derramar o feijão significa revelar um segredo; chutar o balde significa morrer; quebrar uma perna significa desejar boa sorte a alguém.



  • expressões idiomáticas binomiais são expressões que consistem em duas palavras unidas por uma conjunção ou uma preposição. Por exemplo, em geral significa geralmente; prós e contras significam vantagens e desvantagens; pão com manteiga significa renda básica ou subsistência.



  • idiomas parciais são expressões que têm um significado parcialmente figurativo e parcialmente literal. Eles geralmente consistem em um verbo e um substantivo, um adjetivo e um substantivo ou um advérbio e um adjetivo. Por exemplo, pegar um resfriado significa ficar doente com um resfriado; burocracia significa procedimentos ou regulamentos burocráticos; altamente improvável significa muito improvável.



  • expressões idiomáticas preposicionais são expressões que consistem em um substantivo, um adjetivo ou um verbo seguido de uma preposição. Por exemplo, pegando fogo significa queimando ou muito excitado; em apuros significa enfrentar dificuldades ou consequências; cuidar significa cuidar.



Esses tipos de idiomas não são mutuamente exclusivos e alguns idiomas podem pertencer a mais de uma categoria. Por exemplo, morder a bala é um idioma puro e um idioma binomial, significando enfrentar uma situação difícil ou desagradável. Cut corners é um idioma parcial e um idioma preposicional, significando fazer algo de maneira fácil ou barata.


Benefícios do uso de expressões idiomáticas




As expressões idiomáticas não são apenas elementos decorativos ou ornamentais da linguagem. Eles têm muitos benefícios para falantes nativos e não nativos de inglês. Aqui estão algumas das razões pelas quais você deve usar expressões idiomáticas:



  • Eles tornam sua linguagem mais natural e fluente. As expressões idiomáticas são frequentemente usadas por falantes nativos em contextos casuais e informais, como conversas, histórias, piadas e canções. Ao usar expressões idiomáticas, você pode soar mais como um falante nativo e evitar soar muito literal ou formal.



  • Eles tornam sua linguagem mais expressiva e persuasiva. Os idiomas podem transmitir ideias complexas ou abstratas de maneira simples e concisa. Eles também podem adicionar ênfase, humor, ironia, sarcasmo ou emoção à sua mensagem. Ao usar expressões idiomáticas, você pode se comunicar de forma mais eficaz e criativa com seu público.



  • Eles tornam seu idioma mais diversificado e rico. As expressões idiomáticas podem introduzir variedade e nuances ao seu vocabulário e gramática. Eles também podem expor você a diferentes aspectos da cultura, história, literatura e arte. Ao usar expressões idiomáticas, você pode expandir seu conhecimento e apreciação da língua inglesa.



Desafios de aprender idiomas




Apesar de seus benefícios, os idiomas também podem representar alguns desafios para os alunos de inglês. Aqui estão algumas das dificuldades que você pode encontrar ao aprender expressões idiomáticas:



  • Eles são frequentemente imprevisíveis e ilógicos. As expressões idiomáticas não seguem as regras normais de significado ou gramática. Você não pode adivinhar seu significado por suas palavras ou sua estrutura. Você tem que aprendê-los como unidades inteiras de significado. Por exemplo, você não pode inferir que chutar o balde significa morrer a partir dos significados literais de chutar e balde.



  • Eles são frequentemente ambíguos e dependentes do contexto. As expressões idiomáticas podem ter mais de um significado, dependendo da situação ou da intenção do falante. Você deve usar pistas do contexto ou do tom de voz para entendê-los corretamente. Por exemplo, quebrar uma perna pode significar desejar boa sorte a alguém ou machucar a perna de alguém.



  • Muitas vezes são variáveis e flexíveis. Os idiomas podem mudar ao longo do tempo ou entre as regiões. Eles também podem ser modificados ou adaptados por alto-falantes para diferentes propósitos ou efeitos. Você tem que estar ciente dessas variações e adaptações para usá-los adequadamente.Por exemplo, derramar o feijão também pode ser derramar o chá ou derramar suas entranhas, dependendo da gíria ou do assunto.



Dicas para dominar expressões idiomáticas




Apesar desses desafios, os idiomas não são impossíveis de aprender e usar. Aqui estão algumas dicas que podem ajudá-lo a dominar expressões idiomáticas de forma eficaz:



  • Aprenda expressões idiomáticas no contexto. Não memorize expressões idiomáticas isoladamente ou em listas. Aprenda-os de fontes autênticas como livros, filmes, músicas, podcasts, blogs, etc. Preste atenção em como eles são usados em frases, parágrafos, diálogos, etc. Tente entender a situação, a intenção do falante, o tom de voz, etc.



  • Aprenda expressões idiomáticas em grupos. Não aprenda expressões idiomáticas aleatoriamente ou individualmente. Aprenda-os em grupos com base em seu tipo, tema, tópico, função etc. Por exemplo, aprenda expressões relacionadas a animais (por exemplo, deixe o gato sair da bolsa), cores (por exemplo, verde de inveja), comida (por exemplo, pedaço de bolo) etc.



  • Aprenda expressões idiomáticas na prática. Não aprenda apenas expressões idiomáticas de forma passiva ou teórica. Aprenda-os de forma ativa e prática, usando-os em sua própria fala e escrita. Tente usar expressões idiomáticas em diferentes contextos, como conversas, histórias, piadas, e-mails, etc. Tente usar expressões idiomáticas de forma criativa e apropriada, como modificá-las, fazer trocadilhos com elas ou explicá-las a outras pessoas.



  • Aprenda expressões idiomáticas em revisão. Não aprenda expressões idiomáticas apenas uma vez e as esqueça. Aprenda-os repetidamente e regularmente, revisando-os de tempos em tempos. Use flashcards, questionários, jogos, etc. para testar seu conhecimento e memorização de expressões idiomáticas. Use comentários, correções ou explicações para melhorar sua compreensão e uso de expressões idiomáticas.



Curiosidades e curiosidades sobre expressões idiomáticas




As expressões idiomáticas não são apenas úteis e interessantes, mas também divertidas e divertidas. Aqui estão alguns fatos divertidos e curiosidades sobre expressões idiomáticas que você pode gostar:



  • Algumas expressões têm significados diferentes em idiomas diferentes. Por exemplo, a expressão ter um sapo na garganta significa ter dificuldade para falar em inglês, mas significa estar com muita raiva em francês (avoir un chat dans la gorge).



  • Algumas expressões têm origens diferentes em idiomas diferentes. Por exemplo, a expressão matar dois coelhos com uma cajadada significa atingir dois objetivos com uma ação em inglês, mas vem de um provérbio chinês que significa matar dois abutres com uma flecha (一箭双雕).



  • Alguns idiomas têm variações diferentes em diferentes regiões. Por exemplo, a expressão to be as cool as a pepino significa ser calmo e composto no inglês americano, mas também pode ser tão legal quanto um gato (inglês britânico), tão legal quanto um alce (inglês canadense) ou tão legal quanto um abacaxi (inglês australiano).



  • Alguns idiomas têm formas diferentes em registros diferentes. Por exemplo, a expressão to beat around the bush significa evitar o ponto principal no inglês informal, mas também pode ser prevaricar (inglês formal), to hem and haw (inglês coloquial) ou waffle (gíria do inglês).



  • Alguns idiomas têm equivalentes diferentes em idiomas diferentes. Por exemplo, a expressão está chovendo gatos e cachorros significa que está chovendo forte em inglês, mas também pode ser chovendo baldes (francês), está chovendo cordas (espanhol), está chovendo velhas com porretes (russo) ou está chovendo sapos (grego).



Conclusão




Em conclusão, expressões idiomáticas são expressões que têm um significado diferente do significado literal de suas palavras. Eles são muito comuns em inglês e em outros idiomas e podem tornar sua fala e escrita mais naturais, expressivas, diversificadas e ricas. No entanto, eles também podem ser imprevisíveis, ambíguos, variáveis e flexíveis. Portanto, você precisa aprendê-los no contexto, em grupos, na prática e na revisão. Ao fazer isso, você pode dominar idiomas de forma eficaz e aproveitar seus benefícios e diversão.


perguntas frequentes




Aqui estão algumas perguntas frequentes sobre expressões idiomáticas:



  • Quantas expressões existem em inglês?



Não há uma resposta definitiva para essa pergunta, pois fontes diferentes podem ter critérios diferentes para definir e contar expressões idiomáticas. No entanto, algumas estimativas sugerem que existem cerca de 10.000 a 25.000 expressões idiomáticas em inglês.


  • Como posso encontrar o significado de uma expressão idiomática?



Você pode usar dicionários, sites, livros ou aplicativos especializados em expressões idiomáticas. Você também pode pedir ajuda a falantes nativos ou professores. No entanto, você deve sempre verificar o contexto e o tom de voz do falante ou escritor antes de assumir o significado de uma expressão idiomática.


  • Como posso evitar o uso de clichês ou expressões desatualizadas?



Você pode evitar o uso de clichês ou expressões desatualizadas por estar ciente de seu público e propósito. Você deve usar expressões idiomáticas relevantes e apropriadas para seu tópico, estilo e tom. Você também deve acompanhar as tendências atuais e o uso de expressões idiomáticas lendo, ouvindo e assistindo a várias fontes de mídia e comunicação.


  • Como posso evitar confundir expressões idiomáticas com provérbios, provérbios ou gírias?



Você pode evitar confundir expressões idiomáticas com provérbios, ditados ou gírias ao entender suas diferenças e semelhanças. Provérbios são declarações curtas e sábias que expressam uma verdade ou conselho geral. Provérbios são expressões curtas e memoráveis que transmitem um senso comum ou uma experiência. Gírias são palavras ou frases informais e não padronizadas usadas por grupos específicos de pessoas. Expressões idiomáticas são expressões que têm um significado figurado diferente de seu significado literal. Todos eles podem se sobrepor ou se cruzar, mas não são a mesma coisa.


  • Como posso me divertir com expressões idiomáticas?



Você pode se divertir com idiomas jogando jogos, quebra-cabeças, questionários ou desafios com eles. Você também pode criar seus próprios idiomas, misturar e combinar idiomas existentes ou fazer piadas ou trocadilhos com eles. Você também pode explorar as origens, significados, variações e uso de expressões idiomáticas em diferentes idiomas e culturas.


Espero que tenha gostado deste artigo sobre expressões idiomáticas. 0517a86e26


1 view0 comments

Recent Posts

See All

Baixe score hero android 4.4.2

Baixar Score Hero Android 4.4.2: Um guia para fãs de futebol Se você gosta de futebol e quer experimentar a emoção de marcar gols...

コメント


!
Widget Didn’t Load
Check your internet and refresh this page.
If that doesn’t work, contact us.
bottom of page